|
|
Ох бессовестный ты нахал! Ох! Господь Бог есть! Есть на свете! Ох и понесешь ты кару! Ох! Ой, какую кару понесешь! Вот, а у матери СПИД. А у тебя глотка спидовая! Кури, колись, проклятый змеина! ЗАТКНИСЬ, ПАДОНАК! Сифилисный! У тебя уже бежит с хуя! Вот! Хуй моржовый! Проклятый, проклятый! Проклятый, анафем проклят, анафем проклят, анафем проклят, проклятый, анафем проклят, анафем. Чтоб тебе башку перековыряло. Набок.
|
Ох бессовестный ты нахал! Ох! Господь Бог есть! Есть на свете! Ох и понесешь ты кару! Ох! Ой, какую кару понесешь! Вот, а у матери СПИД. А у тебя глотка спидовая! Ку-ри, колись, проклятый змеина! ЗАТКНИСЬ, ПАДОНАК! Сифилисный! У тебя уже бежит с хуя! Вот! Хуй моржовый! Проклятый, проклятый! Проклятый, анафем проклят, анафем проклят, анафем проклят, проклятый, анафем проклят, анафем. Чтоб тебе башку перековыряло. Набок.
|
я вообсче русский сам выучил. кроссворды гадал так шо мама думала вассерман растет.
радуйтесь что так умею. |
Спидовый
- Да! - Алло! - Да! - Это телефон ЭМО? - Слушай, тебе что надо? - ЭМО. - Возьми вытащи х*й! Отъеби мать свою и заплатишь! Б*ять! - У меня же идет ЭМО. - Ах ты сука спидовый! СПИДОВЫЙ! - Мне надо ЭМО поскорее. - Ну заплати-то заплати, хуем помаши, у тебя СПИД прямо в глотку вытащит! Ты посрал? - Да? - Алло! - Ты посрал? - Да. - С кровью и с гноем, сифилис? - Да. - Да? - Да. - А у матери СПИД, да? - А ЭМО-то можно узнать? - Вот, а у матери СПИД. А у тебя глотка спидовая! Ку-ри, колись, проклятый змеина! - Да, хорошо, ЭМО. Проклятый - Да! - Ну здрасьте, вы не ругайтесь пожалуйста, вы скажите... - Ну что тебе надо, что ты гной, гной сифилисный пристал суда, а? - Ну дайте мне пожалуйста... - Гной! Отсоси у матери жопу! - Долг!... - Вот тебе она и скажет - ЭМО... - Вот! Х*й моржовый! Проклятый, проклятый! Проклятый, анафем проклят, анафем проклят, анафем проклят, проклятый, анафем проклят, анафем. Чтоб тебе башку перековыряло. Набок. Ох и понесешь ты кару! - Да. - Але, это ЭМО? - Ох бессовестный ты нахал! Ох! Господь Бог есть! Есть на свете! Ох и понесешь ты кару! Ох! Ой, какую кару понесешь! - Какую? - Я к тебе лезу что ли, а? Ты что названиваешь, а? - Я к ЭМО звоню. - Не стыдно тебе?! - Я к ЭМО... - Не стыдно?!! ЗАЕБИСЬ ТЫ СО СВОЕЙ МАТЕРЬЮ!! Проклятый, проклятый. Щас я позвоню на Пятровку, и вычислят вот этот номер. Вычислят! - Так это ЭМО или нет? - ЗАТКНИСЬ, ПАДОНАК! Сифилисный! У тебя уже бежит с хуя! |
Abbiamo parole per vendere
Parole per comprare Parole per fare parole Ma chi servono parole per pensare. Abbiamo parole per uccidere, Parole per dormire Parole per fare solletico Ma chi servono parole per amare. Abbiamo le machine Per scrivere le parole Dittafoni, magnetofoni, Microfoni, telefoni Abbiamo parole per fare rumore Parole per parlare Non ne abbiamo piu!!! |
ДЕФИС и ТИРЕ
Два разных знака пунктуации, использование которых оговорено немалым числом правил орфографии. Использование одного вместо другого является ошибкой. В большинстве случаев дефис соединяет части одного слова, а тире разделяет слова, соответствуя паузе в произношении. (Есть еще знак "минус", но он встречается только в формулах и к русскому правописанию не относится.) Чаще всего их путают в следующих двух случаях: 1) в двойных фамилиях (Петров-Водкин, Склодовская-Кюри, Гей-Люссак) пишется дефис, а в названиях законов, учений и т. п., названных по нескольким фамилиям — тире: "закон Бойля — Мариотта", "дело Маркса — Энгельса -- Ленина — Сталина"; 2) в числовых, пространственных и т. п. диапазонах пишется тире: "на стр. 20--25", "в XVII--XX вв.", "Москва — Тула" (но при записи словами оборотов со смыслом "то ли одно, то ли другое" используется дефис: "два-три дня"), а вот в разного рода номерах, индексах и условных обозначениях -- дефис: "тел: 5 () —13 —43", "ББК 81.2Р-4". Если слова, соединяющиеся дефисом, превращаются в словосочетания, то дефис превращается в тире или вообще в пробел: |
"Рэмбо-2" — но "Звездные войны — 2",
"пол-ложки" — но "пол чайной ложки". Типографски дефис выглядит так же, как знак переноса, а тире -- длиннее и тоньше. Дефис ставится вплотную к соединяемым им частям слова или словам, а тире отделяется с обеих сторон пробелом (за исключением тех тире, которые соединяют неотрицательные целые числа, записанные цифрами): вице-адмирал, большой-пребольшой, миру — мир, 100--150, X--XII (но: "конец X — начало XI века", тут уже не между числами, а потому нужны пробелы). Величина пробелов около тире задается типографскими нормативами. Дефис (как типографская литера) совпадает со знаком переноса, поэтому слова, содержащие дефис, переносить на новую строку рекомендуется не по нему, а в другом месте — иначе читающий может подумать, что они пишутся слитно. А если все же используется перенос по дефису, то повторять дефис в начале новой строки нельзя. При разрыве строк "по тире" этот знак надо оставлять в конце старой строки, а не переносить в начало новой. Встречающийся в компьютерных шрифтах знак так называемого "короткого тире" (en-dash) при наборе русского текста применять не следует нигде. И "формула Ньютона — Лейбница", и "1917--1991" набираются с использованием длинного тире (em-dash). При наборе текста в спартанских условиях (вот как в данном случае) тире иногда обозначают парой черточек. |
ГЕМОРРОЙ
Слово пишется с "е" и с двумя "р". Правописание следует запомнить: слово происходит от греч. haimorroia "кровотечение". ГРЕНКИ Произносится "гренкИ" (ед.ч. "гренОк") и допустимо "грЕнки" (ед.ч. "грЕнка"). ГРУЗИН В р.п. мн.ч пишется "грузин" (не "грузинов") ДЕВЧОНКА Слово пишется именно так. Вариант "девчёнка" пусть останется на совести г-на Солженицына и его последователей. ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ Это два отдельных слова. Соответственно, и склоняться они должны, как два слова: "день рождения", "дню рождения", "днём рождения" и т. д. Кроме того, род определяется по главному слову словосочетания — "день", потому род будет мужской: "мой день рождения". |
ГАЛЕРЕЯ, ФОТОГАЛЕРЕЯ
С 1956 г. пишутся с одним "л". Происходят, по одной из версий, от кельтского "galer" (развлекаться) через посредство западноевропейских языков, в которых число "l" различно (франц. galerie, нем. Galerie, польск. galerja, тж. тур. galeri — но ит. galleria, англ. gallery). Проверочное слово для современного русского написания -- "галёрка". |
ВОЕНАЧАЛЬНИК
Не "военноначальник". ВООБЩЕ Пишется слитно (хотя В ОБЩЕМ пишется раздельно). Гибрид "вообщем" — ошибка. ВТЁМНУЮ Образованные от прилагательных наречия "вслепую", "вкруговую", "втёмную" и т. п. с приставкой "в" пишутся слитно (играть втёмную). Это единые слова, отвечающие на вопрос "как?", в отличие от словосочетаний вроде "в тёмную комнату". ВЫИГРЫШ, ВЫИГРАТЬ Эти слова во всех формах пишутся с "и" (не "вый-"). ГАЛЕРЕЯ, ФОТОГАЛЕРЕЯ С 1956 г. пишутся с одним "л". Происходят, по одной из версий, от кельтского "galer" (развлекаться) через посредство западноевропейских языков, в которых число "l" различно (франц. galerie, нем. Galerie, польск. galerja, тж. тур. galeri — но ит. galleria, англ. gallery). Проверочное слово для современного русского написания -- "галёрка". |
В ЛОМ
Существительное с предлогом в наречном значении, пишется раздельно (как и "на халяву", "с ходу", "по ходу", "в придачу") В ОТЛИЧИЕ ОТ... Пишется именно и только так (за исключением случаев, когда после "в" можно вставить определение к слову "отличии", например: "в существенном отличии от..."). В СООТВЕТСТВИИ — В СООТВЕТСТВИЕ Пишется "привести (во что? — в.п.) в соответствие с нормами", но "(в чём? — п.п.) в соответствии с принятыми нормами". В ТЕЧЕНИЕ Пишется раздельно и c "е" на конце. Примеры: "в течение какого-то времени", "в течение жизни". Но: "в течении реки есть пороги". ВО-ПЕРВЫХ Наречия, образованные от порядковых числительных: "во-первых", "во-вторых", "в-третьих"... "в-двадцать-пятых"... пишутся через дефис. Не путать со словосочетаниями вроде "в двадцатых (числах)", "в пятых (классах)". |
БРАНДСПОЙТ
"Брансбойт", "бранзбойд" и "бранзбойт" — таких слов в русском языке нет. Происходит от голландского "brandspuit". БРЕЛОК При склонении буква "о" не опускается: И. брелОк; Д. брелОку; Т. брелОком; Мн. брелОки. Заимствовано из французского: "breloque". БУДУЩИЙ Перед "щ" нет буквы "ю". БУФЕР, БУФЕТ С одной буквой "ф", см. тж. ОФИС БЫ Частицы БЫ (Б), ЛИ (ЛЬ), ЖЕ (Ж) пишутся без дефиса, в отличие от -КА, -ТО, -ЛИБО, -НИБУДЬ. ВИНЕГРЕТ Правописание следует запомнить. От фр. vinaigrette. ВИННО-ВОДОЧНЫЙ Не "вино-водочный". ВКРАТЦЕ, КСТАТИ, СНАЧАЛА Наречия пишутся слитно. Однако следует различать наречие и существительное с предлогом: "это он сказал сначала", но: "с начала года". ВЛАСТИ ПРЕДЕРЖАЩИЕ Не "власть предержащие". Конструкция тут отлична от сходного выражения "власть имущие". "Предержащий" — имеющий верховную власть. Это — целиком заимствованный церковнославянизм ("всяка душа властем предержащым да повинуется", Послание к Римлянам, 13:1) |
АТРИБУТ
В отличие от англ. attribute, пишется с одним "т". Почему, совершенно непонятно. АФЕРА От фр. affaire. Произношение "афёра" является ошибочным. БЕЛАРУСЬ Официальное название государства, под которым оно зарегистрировано в каталоге ООН — "Республика Беларусь". Краткое название — "Беларусь". Вместе с тем в русском языке традиционно присутствует название "Белоруссия" как обозначение территории и "Белорусская ССР" как исторический термин, а также слова "белорусы", "белорусский" (тж. "белорусско-российский"). Написание "беларус", "беларус©кий" является грубой ошибкой. БОГ В последнее время это слово принято писать с прописной (заглавной, большой) буквы, если речь идёт о едином Боге монотеистической религии, хотя написание его со строчной (маленькой) буквы не считается ошибочным. Однозначно слово пишется со строчной буквы, если речь идёт о языческих богах или не христианском Боге, а также в устойчивых словосочетаниях, например: бог его знает, слава богу и т. п. |
АПЕЛЛЯЦИЯ
Слово пишется c одной "п" и двумя "л". В английском и французском — наоборот: "appeal" и "appel" соответственно. Происходит от латинского "appellatio", по-разному искажённого в различных языках. АПОЛЛОН Это имя пишется c одной "п" и двумя "л". АС Слово "ас" (мастер) пишется с одним "с", в отличие от "асс" (монета) АСИМПТОТА Пишется с одним "с", удаpение в разных словарях на втоpой слог (асИмптота) или на тpетий (асимптОта). |
АКСЕССУАР
От фр. accessoire, правописание следует запомнить. АКУСТИКА, АКУСТИЧЕСКИЙ Во всех известных языках (включая русский) в этом корне — одна буква "к". Откуда берут вторую, непонятно. АМОРТИЗИРОВАТЬ, АМОРТИЗАЦИЯ, АМОРТИЗАТОР В корне пишется одна буква "м", хотя он происходит не от слова "amor". ;-) АНЕКДОТ Иностранное слово (от фр. anecdote), правописание следует запомнить. АНФАС и В ФАС "Анфас" (франц. "en face") означает "в лицо" (фас). Поэтому нужно выбрать что-то одно: "анфас" или "в фас". Форма "в анфас" — избыточная, а потому неграмотная. |
АГОНИЯ
Первая буква — "а". Слово греческого происхождения и не имеет никакого отношения к слову "огонь". АДРЕС Одна буква "д" и одна буква "с", если писать не по-английски. АККОМПАНЕМЕНТ Иностранное слово, правописание следует запомнить. Заимствовано было французское "accompagnement" (потому и пишется с буквой "е"), а не английское "accompaniment". |
XDD тема забавная на самом деле))) я, как студентка ФилФака это отлично понимаю)) иногда некоторые говорят и пишут так, что читать страшно...но что поделать, если сформировался такой-вот "ИмО-язИкЪ" с его типичными оборотами — "мИ лаФФ тиПя мАй сЛаТЕньКиЙ иМо-мАльЧегЪ" :D и раз есть он — значит он им нужен, пусть будет :)
|
Нет, не надо им учиться! Пусть это так и останется привилегией взрослого и адекватного человека. По крайней мере, мне так гораздо легче классифицировать людей. На неуча и оболтуса не стоит тратить своё время и нервы. За очень редким исключением.
|
А вы знаете, чем в инете отличаются друг от друга интеллигентные воспитанные люди и быдло?..
Даже матерясь трех-этажными словечками они упорно выделяют обороты запятыми... |
XII. Неударяемые конечные гласные в наречиях и предлогах
§ 45. Следует различать -о, -е, -у, -а (-я) на конце наречий, образованных соединением предлогов с местоимениями и краткими прилагательными: 1) наречия с приставками за-, на- оканчиваются на -о, например: замертво, запросто, налево, насколько, настолько; 2) наречия с приставкой в- оканчиваются на -о или на -е, например: влево, вправо, но: вкратце, вчуже, вскоре; 3) наречия с приставкой по- оканчиваются на -у, например: поровну, понемногу, поскольку, постольку; 4) наречия с приставками до-, из- (ис-), с- (со-) оканчиваются на -и или -я, например: досыта, издавна, слева, а также иссиня, изжелта (в составе сложных прилагательных). Примечание. Hapяду с образованиями на -a (снова и т. п.) существуют параллельные им образования на -у (смолодy, сослепу и т. п.). § 46. Наречие впоследствии, как образовавшееся из предлога в и существительного в предл. пад., пишется с и на конце. § 47. Пишутся с е на конце, как образовавшиеся из предлога в и существительного в вин. пад., предлоги вследствие, в продолжение (какого-нибудь времени), в течение (какого-нибудь времени). |
XI. Неударяемые гласные в личных глагольных окончаниях
§ 44. Глаголы с неударяемыми личными окончаниями распределяются по спряжениям следующим образом: 1) всe глаголы на -ить, а также 6 глаголов на -еть: вертеть, видеть, зависеть, обидеть, смотреть, терпеть – и 4 глагола на -ать: гнать, держать, дышать, слышать – относятся ко II спряжению, и в них пишутся окончания -ишь, -ит, -им, -ите, -aт (-ят) ; 2) все прочие глаголы относятся к I спряжению, и в них пишутся окончания -ешь, -ет, -ем, -ете, -ут (-ют). Исключение: глаголы брить и зиждиться – I спряжения (бреешь, бреют; зиждется, зиждутся). Приставочные глаголы следуют спряжению бесприставочных глаголов, от которых они образованы, например: выпить, выпьешь (ср. пить, пьешь) – I спряжения; выспаться, выспишься (ср. спать, спишь) – II спряжения. Глагол хотеть в ед. ч. имеет окончания I спряжения (хочешь, хочет), а во множ. ч. окончания II спряжения (хотим, хотите, хотят). |
§ 43. В названиях населенных пунктов на -ин (-ын), -ов (-ев), -ино (-ыно), -ово (-ево) пишется в твор. пад. ед. ч. -ом, например:
город Псков – городом Псковом город Львов – городом Львовом город Саратов – городом Саратовом город Канев – городом Каневом город Калинин – городом Калинином город Киров – городом Кировом село Марьино – селом Марьином село Лисицыно – селом Лисицыном село Крюково – селом Крюковом |
§ 42. В фамилиях на -ин (-ын) и на -ов (-ев) пишется в твор. пад. ед. ч. -ым (согласно склонению прилагательных), напримеp: Павел Лисицын – Павлом Лисицыным, Иван Тургенев – Иваном Тургеневым.
Примечание. В иностранных фамилиях на -ин и -ов пишется в твор. пад. ед. ч. -oм (согласно склонению существительных), например: Грин – Грином, Дарвин – Дарвином, Бюлов – Бюловом. |
§ 40. В существительных мужского и среднего рода в предл. пад. и в существительных женского рода на -а (-я) в дат. и предл. пад. ед. ч. пишется в неударяемом положении и только в том случае, если ему предшествует тоже и, например: о гении, о Кии, в «Вии», по реке Бии, в отделении, по возвращении, при содействии, к Марии, о Марии; в остальных случаях в неударяемом положении пишется е, например: о клее, в платье, в ущелье, в устье, в Закавказье, на взморье, на перепутье, к Марье, о Марье, о счастье.
§ 41. В род. пад. множ. ч. от существительных, оканчивающихся в ед. ч. на неударяемые -ья и -ье, пишется -ий, а от существительных, оканчивающихся на -ья и -ье под ударением, пишется -ей, например: шалунья – шалуний, ущелье – ущелий, но: скамья – скамей, ружьё – ружей. |
В окончании им. пад. ед. ч. одушевленных существительных мужского рода после суффиксов -к- и -л- пишется а, например: гуляка, запевала, верзила, объедала; так же пишутся просторечные собственные имена типа Гаврила, Кирила, Михайла (употребляющиеся наряду с Гавриил, Кирилл, Михаил).
Исключение составляют древнерусские и украинские имена и фамилии на -ко, например: Михалко, Шевченко, а также старинные и областные собственные имена на -ло, например: Ярилo, Михайло Ломоносов. |
X. Гласные в некоторых неударяемых падежных окончаниях
§ 38. Существительные с суффиксом -ищ-, если они мужского или среднего рода, оканчиваются в им. пад. ед. ч. на -е, например: домище, верблюдище, удилище, болотище. Если же они женского рода, то оканчиваются в им. пад. ед. ч. на -а, например: коровища, ручища, грязища. § 39. Существительные мужского рода с суффиксами -yшк-, -юшк-, -ишк-, -ышк-, обозначающие предметы одушевленные, а также все существительные женского рода с теми же суффиксами оканчиваются в им. пад. ед. ч. на -а, например: дедушка, батюшка, мальчишка, старичишка, человечишка, соловушка, нянюшкa, ручишка. Существительные мужского рода, обозначающие предметы неодушевленные, а также все существительные среднего рода имеют в им. пад. ед. ч. после этих суффиксов окончание -о, например: хлебушко, дворишко, перышко, пальтишко. |
IX. Неударяемые соединительные гласные
§ 37. В сложных словах соединительными гласными между основами могут быть только о и е, например: водопровод, товарооборот, москворецкий, сороконожка, земледелие, жизнеописание, кровеносный, лжесвидетель, кашевар, писчебумажный, овцеводство, чаепитие, своекорыстный, растениеводство. В немногих сложных словах, первая часть которых образована от слов с мягкой основой, возможна соединительная гласная о, например: коновязь (ср. коневодство), кровообращение (ср. кровеносный), также баснописец, зверолов. От соединительной гласной следует отличать падежное окончание первой части сложного слова, например: умалишенный, сумасшедший, пятиалтынный, сорокарублевый, сорокалетний, но: девяностолетний, столетний. |
§ 35. В глаголах, означающих изменение какого-либо состояния, пишется -енеть, например: леденеть, костенеть, деревенеть, остервенеть, остолбенеть, оцепенеть; переходные глаголы этого типа оканчиваются соответственно на -енить, например: леденить, окровенить и др.
§ 36. Следует отличать глаголы непереходные с основой на -е, например: обессилеть, обессилею (стать бессильным, лишиться силы), опостылеть, опостылею (стать постылым), выздороветь, выздоровею (стать здоровым), от соответствующих им переходных глаголов с основой на -и, например: обессилить, обессилю (сделать кого-нибудь бессильным, лишить силы), ослабить, ослаблю. |
Кроме того, необходимо иметь в виду следующие глаголы, оканчивающиеся на -евать- – -еваю (с ударением на -ва-): затмеваю – затмевать, застреваю – застревать, намереваюсь – намереваться, обуревает – обуревать, продлеваю – продлевать, растлеваю – растлевать, увещеваю – увещевать.
§ 34. В суффиксах однократных глаголов на -ануть пишется а, например: долбануть, стегануть, садануть. В глаголах колонуть (ср. колоть), захолонуть (ср. холод), полосонуть пишется о. |
§ 33. В глаголах, оканчивающихся в неопределенной форме на -вать, необходимо для правильного написания неударяемого гласного перед в различать следующие типы:
1) глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице ед. ч. на -ую (-юю) , а в неопределенной форме на -овать (-евать), например: беседую – беседовать, заведую – заведовать, горюю – горевать; 2) глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице ед. ч. на неударяемые -ываю, -иваю, а в неопределенной форме на неударяемые -ывать, -ивать, например: развертываю – развертывать, закручиваю – закручивать; 3) глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице ед. ч. на ударяемое -ваю, а в неопределенной форме на ударяемое -вать; в этих глаголах перед в пишется та же гласная, что и в неопределенной форме соответствующих глаголов без суффикса -ва- (т. е. непосред-ственно перед -ть), например: одолеваю – одолевать (одолеть), запиваю – запивать (запить), застываю – застывать (застыть). Сюда же относятся глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице на -ю (без -ва-): заставать – застаю (застать), доставать – достаю (достать). |
§ 30. В прилагательных на -чий, образованных от существительных на -шка, перед ч пишется е в положении не под ударением, например: старушечий, кукушечий, кошечий, лягушечий, индюшечий; но известны и образования на -ачий с ударяемым а, например: кошачий, лягушачий, индюшачий.
§ 31. В числительных собирательных четверо, пятеро и т. д., а также в образованных от них прилагательных четверичный, пятеричный и т. д. перед р пишется е. § 32. В суффиксах степеней сравнения в неударяемом положении всегда пишется е, например: громче, старше, красивее (красивей), красивейший. |